En 1990, J.K. Rowling estaba viajando en un tren lleno de Manchester a Londres cuando la idea de Harry “simplemente pasó” por su cabeza. Rowling da cuenta de la experiencia en su sitio web diciendo: Yo había estado escribiendo casi continuamente desde que tenía seis años, pero nunca había estado tan emocionada sobre una idea así antes. [...] Yo simplemente me senté y pensé, durante cuatro horas (el tren se había retrasado), y todos los detalles burbujearon hacia mi cabeza, y este chico desarreglado y de pelo negro que no sabía que era un mago comenzó a ser cada vez más y más real para mí. Esa tarde, la autora comenzó la pre-escritura para su primera novela, Harry Potter y la Piedra Filosofal, un plan semi-detallado que incluiría los diagramas de cada uno de sus siete libros previstos, además de una cantidad enorme de información biográfica e histórica sobre sus personajes y el mundo mágico.
En el transcurso de los siguientes seis años que incluyeron su traslado a Portugal, el nacimiento de su primera hija, el divorcio de su primer marido, y el regreso a Escocia, Rowling continuó la escritura de su libro. Viviendo en Edimburgo, Rowling escribió buena parte del mismo en cafés locales, con la ayuda de una beca del Consejo de las Artes escocés. Incapaz de afrontar el gasto de un jardín de niños, su hija sería una compañera constante en su trabajo.
En 1996, Harry Potter y la Piedra Filosofal fue terminado y el manuscrito fue enviado a diversos agentes. El segundo al que acudió, Christopher Little, ofreció representarla y envió el manuscrito a Bloomsbury. Después de que ocho editoriales lo hubieran rechazado, Bloomsbury ofreció a Rowling un adelanto de £3,000 por su publicación.
A pesar de que Rowling no había tenido en mente una categoría de edad particular para sus potenciales lectores cuando comenzó a escribir, los editores apuntaron inicialmente a niños de entre nueve y once años. En la víspera de la publicación, los editores pidieron a Joanne Rowling adoptar un nombre de autor con un género más neutral, para abordar a los chicos varones de esta edad, temiendo que no estarían interesados en leer una novela escrita por una mujer. Ella eligió utilizar J.K. Rowling (Joanne Kathleen Rowling), omitiendo su nombre y usando el de su abuela como segundo.
El primer libro de Harry Potter fue publicado en Reino Unido por Bloomsbury en julio de 1997 y en los Estados Unidos por Scholastic en septiembre de 1998, pero no sin antes haber recibido Rowling una suma sin precedentes para un libro para niños por el derecho de las ediciones en EE.UU. Temiendo que algunos de los lectores no entendieran la palabra “filosofal” ni la asociaran a un tema mágico, Scholastic insistió en que el libro sea retitulado como Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Harry Potter y la piedra del hechicero) para el mercado estadounidense.
Con ya una década Harry Potter ha alcanzado un gran éxito, debido en gran parte a las críticas positivas y a la estrategia de comercialización del editor de Rowling, pero también al boca a boca entre lectores, especialmente niños. Esto es notable porque por años, el interés por la literatura en este grupo se había retrasado detrás de otras actividades como los videojuegos y el Internet. Los editores de Rowling aprovecharon este fervor a través de los rápidos lanzamientos de los primeros tres libros, que permitieron que el entusiasmo y el interés de la audiencia de Rowling no disminuyera, al mismo tiempo que se consolidaba un gran número de lectores leales a la saga. La serie también ganó fama entre los adultos, por lo que se realizaron dos ediciones de cada libro de Harry Potter que era lanzado, idénticos en el contenido pero con ilustraciones de cubierta diferentes según sean estos dirigidos a niños o adultos. La saga ha logrado una gran popularidad alrededor del mundo gracias a sus numerosas traducciones. Las versiones originales suelen ocupar los primeros puestos en los ránkings de ventas aún en países no angloparlantes.
Igualmente, se ha indicado el gran parecido entre Harry Potter y Timothy Hunter2, personaje del universo de DC Comics, de la serie de cómic Books of Magic (Estados Unidos, 1990-91)3. Este hecho ha traído gran controversia entre los seguidores de ambos personajes, sobre la originalidad de la creación de Harry Potter, o si se presenta este hecho sólo como una gran coincidencia. 4 5
Cuando de acusar se trata, no faltan voces.
En cuanto a religiones, la Católica Apostólica Romana fue la primera en evaluar la serie de novelas. Juan Pablo II le dio su bendición a la autora, el libro y los lectores, porque le ofrecía a éstos una clara visión del bien y el mal. Pero Benedicto XVI refutó a su antecesor, porque la obra era una mina de magia negra. Cuestión de opiniones. Lo respetable es que a ambos se les hizo llegar el contenido de la obra antes de hablar de ella.
Las crónicas de Narnia, por el contrario, tienen la ayuda del cielo. Tal vez porque mencionen a Adán y Eva como los primeros seres humanos (en la historia, las personas son conocidos en el mundo de Narnia como Hijos de Adán o Hijas de Eva), corroborando así a la Biblia.
Pero hasta eso se limitan las observaciones ocultistas y satánicas relevantes. Ni musulmanes, budistas, judíos, protestantes, armenios ni demás realizaron inquisiciones a la obra.
Sin embargo, a la hora de buscar parecidos, hasta la Cenicienta se monta en escoba y se parece a Harry, pues ella vivió infelizmente con su madrastra hasta que alcanzó la vida de palacio, al igual que Harry, que vivió despreciado por sus tíos hasta que fue a Hogwarts. Y, aprovechando la mención, él encontró esa alternativa el día que cumplió once años. Y El Señor de los Anillos comienza con el cumpleaños 111 de Bilbo Bolsón. Y el protagonista de esa historia -Frodo- vive con su tío (justamente, Bilbo).
Sobre el nombre de los protagonistas se observó otra coincidencia:
HARRY
FRODO
La misma cantidad de letras.
En la obra de Rowling los personajes llegan al Expreso de Hogwarts a través de la plataforma 9 y 3/4. En la de Lewis, a través de un ropero. Y en Harry Potter y el misterio del príncipe un ropero permite el ingreso de los Mortífagos al colegio.
En El Señor... está el espejo de Galadriel. En La Piedra Filosofal, el espejo de Oesed (también puede ser encontrado como el espejo de "Erised" en las primeras ediciones del libros cuando los traductores no se habían percatado de su verdadera significación)
Los Dementores equivalen a los jinetes negros.
Dumbledore a Gandalf. Y éste a Merlín, de Los caballeros del rey Arturo.
Fred y George se parecen hasta la confusión, al igual que Merry y Pippin.
Harry tiene la misma personalidad que Frodo, son héroes que no eligieron serlo.
A Gryffindor lo representa un león, rojo y dorado. A las tropas de Áslan, en Las crónicas..., también. La acromántula Ella-Laraña (El Señor...) es igual a Aragog (La Cámara Secreta), que a su vez suena parecido a Argorn (El Señor...).
Cuando se pone el Anillo Único, Frodo se hace invisible, lo mismo que lográ Harry con su capa de invisibilidad.
Una buena lista a la que se le pueden agregar observaciones descabelladas, como la de que Ojoloco Moody y Argus Filch (de Harry Potter) recuerdan al capitán McCallister y al conserje Willy, respectivamente, de Los Simpsons.
Las academias de literatura de diferentes lenguajes se pusieron de acuerdo al afirmar que, con la extensa historia de la literatura, pocos son los temas realmente innovadores. El resto (estamos hablando de millones de obras) pueden parecer una combinación de episodios extraídos de diferentes cuentos, novelas, poemas, canciones, obras de teatro y películas. El hecho es saber hilvanarlos con habilidad, como lo hizo J.K. Rowling.
Pero por otro lado, Harry también fue copiado. Rowling luchó en juicio contra la publicación de Tanya Glooter y el bajo mágico, del ruso Dimitri Yemets y De magos y de muggles, cuyo protagonista era un tal Larry Potter.
Con otro matiz, Harry fue satirizado en los dibujos animados Los Simpsons, Futurama, Las sombrías aventuras de Billy y Mandy y Kirby y en películas como Scary Movie 2, donde hace una breve aparición. En Los Simpsons, por ejemplo, aparece en el corto de Noche de Brujas Pequeños magos (Little wizards), mascando azufre y, en otra ocasión, en un pensamiento de Bart, esperando en la cola para besarle el trasero. En otro capítulo Bart acusa a Milhouse de haberse orinado al ver la película La Cámara Secreta. En otro episodio, Ned Flanders lee el libro a sus hijos (cuya cubierta pone en manifiesto que se trata del cuarto) y altera el final diciendo que Pippy Poppes se fue al Infierno con todos sus amiguitos por hacer magia negra. Cuando viajan a Inglaterra, Lisa se encuentra con Rowling y le pide que le revele el final; la autora le dice que Harry se casa con ella, conformándola, porque es lo que Lisa quería escuchar.
En Futurama, la cabeza conservada de un escritor anuncia que escribió los libros La Balanza de la Tierra, y , «uno más famoso», Harry Potter y la Balanza de la Tierra.
En Kirby realizan un homenje representando el éxito literario de una autora que escribe una novela fantástica sobre magos.
En Las sombrías aventuras de Billy y Mandy hay tres episodios dedicados a Harry, los cuales satirizan La Piedra Filosofal (donde, por ejemplo, cada vez que mencionan a «lord Valdomero», se rompe algo), La Cámara Secreta (llamada «Camaraolla») y El Cáliz de Fuego (donde ya son adolescentes y «Larry» pretende seducir a «Herféfeni Ferfefer», aunque ella se siente más atraída por «Paco Malafoy»). Esta serie de dibujos animados creo un universo más completo, con los personajes «Sapobledore» (en efecto, es un batracio antropomorfo) y el «Calamar Seleccionador», entre otros.
edicion normal de harry potter y la piedra filosofal en inglaterra
edicion de adultos en inglaterra
. La historia empieza el 31 de octubre de 1981. Albus Dumbledore, McGonagall y Hagrid llegan para dejar a un niño, Harry Potter con sus tíos, los Dursley (Vernon, Petunia y su hijo Dudley). Mencionan que el mago tenebroso más poderoso de todos los tiempos, Lord Voldemort, por fin ha sido derrotado, pero se llevó a dos víctimas: James y Lily Potter (los padres de Harry). Dicen que también quiso matar a Harry, pero por algún extraño motivo, sobrevivió y Voldemort desapareció. Sin embargo, le quedó una seña: una cicatriz en la frente.
Curiosidades de este libro:
Nicolas Flamel es una persona que realmente si existio, era un respetado alquimista, la piedra filosofal igualmente existio.
Aunque su funcion en la vida real era bastante dudable.
Segun Flamel, la piedra podria transformar cualquier metal en oro, y tenia el elixir de la vida eterna, el cual Flamel nunca quizo utilizar.
ES importante mencionar que al día de hoy todavía existe la casa de Nicolas Flamel en Paris. La casa data de 1407 y es considerada la más vieja en toda la ciudad. La gente que vive en la calle puede acudir a esta casa y recibir alimento y hospedaje por una noche; el "pago" consiste en rezar una oración por el alma de Nicolas Flamel.
Dos siglos después de la muerte de Nicolas Flamel fue desentarrado su ataul para encontrarse con la sorpresa de que este estaba vacío.
J. K. Rowling escribió los primeros párrafos y dibujos en servilletas en un viaje a Escocia por el expreso de King's Cross. Más tarde los escribiría en máquina de escribir. Muchas editoriales, hasta llegar a Bloomsbury rechazaron a Harry.
Al comenzar la saga, J. K. Rowling era tan pobre que tuvo que mecanografiar dos veces el manuscrito de "la piedra filosofal", pues no podía pagar para que lo mecanografiaran o lo fotocopiaran.
En Reino Unido el título es "Harry Potter and the Philosopher’s Stone" (Harry Potter y la piedra filosofal) y en Norteamérica, "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" (Harry Potter y la piedra del hechicero). Así que en la película, cada vez que hablaban de la piedra, debían rodar la escena dos veces con los dos nombres.
En un principio Rita Skeeter iba a estar en este libro con el nombre de Briget.
En la editorial inglesa le pidieron a Rowling que cambiase el título de la Piedra filosofal y pusiese "Harry Potter and the School of Magic" (Harry Potter y la Escuela de Magia), como ocurrió en el caso de la versión francesa.
En las primeras tandas de los libros comercializados en España la traductora se inventó a un personaje que sale en los Cromos que no sale en la versión original de J.K. Rowling.
El nombre del Espejo de "Oesed", al revés significa "Deseo", un nombre adecuado para el objeto ya que muestra el deseo más profundo del corazón del que lo ve. Igualmente en el libro en inglés, el nombre del espejo es "Erised", que al revés es "Desire".
En las primeras ediciones del libro en español se puede leer "Erised" en vez de "Oesed" ya que los traductores no se habían percatado de su significación (el mismo error ocurre con otros términos y personajes del libro)
Además, el Espejo de Oesed advierte a los que se ven reflejados en él con una leyenda escrita sobre éste, sólo que la leyenda está también invertida. La leyenda dice "Oesed lenoz aro cut edon isara cut se onotse" ("Esto no es tu cara sino de tu corazón el deseo"). En la versión original dice "erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi" ("I show not your face but your heart's desire").
escribire el resto, otro dia.
Tags: harry, potter, piedra, filosofal, secreto, reliquias